Lecturas de un adolescente

Críticas de toda clase de obras literarias por parte de un adolescente argentino. "Uno no es lo que es por lo que escribe, sino por lo que ha leído". Jorge Luis Borges.

Nombre:
Lugar: Entre Ríos, Argentina

miércoles, mayo 18, 2005

Ardiente paciencia

Ardiente paciencia
Antonio Skármeta
Fecha de publicación: junio de 1.985
Novela dramática-cómica-histórica
Editorial Sudamericana, marzo de 2.004

La compra: adquirí este libro (aunque en realidad no lo hice personalmente) en la librería El Ateneo, en la ciudad de Paraná. Su costo fue de alrededor de $15.

-----

El autor: Antonio Skármeta (1.940-...), chileno. Profesor de literatura y escritor de novelas y guiones de películas y series de televisión. Galardonado muchas veces por su labor en cine y televisión.

Trama: Mario Jiménez vive en Isla Negra, Chile; cerca del lugar de residencia de Pablo Neruda. Consigue trabajo de cartero, teniendo como único cliente al vate. No tardará en establecer una relación con el poeta y pedirle consejos para enamorar a una muchacha llamada Beatriz González. La historia transcurre entre fines de la década del '60 hasta 1.973.

Opinión del libro: quienes me conocen, saben que si yo elijo un libro como éste para leer es porque, seguramente, me están obligando. Y así fue como sucedió. Tuve que hacerlo para una cátedra del colegio secundario.
La obra es de fácil lectura, quizá un poco aburrida sobre el final. No presenta grandes novedades y el lector no encontrará nada más que lo que una persona común puede imaginarse al leer la contraportada.
Es corta para ser novela, pero demasiado larga para ser lo que realmente es: una oda a Neruda, a quien el autor parece tener una estima exagerada. El poeta no comete errores, es siempre fiel a sus convicciones y responde inteligentemente a cualquier pregunta...
Como muchos escritores latinoamericanos, Skármeta no concibe una novela sin crítica social obvia, humor fácil o sexo exaltado. Incluso, pone en su novela los tres elementos en forma excesiva.
En primer lugar, la crítica social obvia. Si hablo de este escrito como una oda a Neruda, puedo agregar que es una oda al socialismo. Se resaltan todos los aciertos de su gobierno y los desaciertos de la oposición. Y, además, es "obvia", pues es lo que cualquiera puede esperar de una historia que transcurre en esos momentos.
En segundo lugar, el humor fácil. A lo largo de la novela se repiten demasiados chistes que harían reír a cualquiera que no tiene ganas de pensar.
En tercer lugar, el sexo exaltado. Si la descripción tan detallada del primer encuentro sexual puede llegar a considerarse superflua, entonces en el segundo caso no quedan dudas. ¿Instrumento comercial? No lo sé.
Alejándome un poco de la obra de Skármeta, quiero hacer algunas referencias a la edición de Editorial Sudamericana. El glosario parece destinado a un niño pequeño. Por lo menos, yo no lo necesitaba para comprender el significado de "perspicacia". Y, si así hubiera sido, podría haber recurrido al diccionario.


Sobre el blog

Sí, regresé. Espero no -volver a- volver a dejarlos por períodos tan prolongados.

lunes, abril 04, 2005

El jugador

El jugador
Fedor Dostoievski
Año de publicación: 1.867
Novela dramática
Ediciones Libertador, Buenos Aires, agosto de 2.003
Traducción de Carlos Alberto Cosentino


El autor: Fedor Mihailovich Dostoievski (1.821-1.881), ruso. Considerado uno de los grandes maestros de la literatura universal. Se le reconoce una gran habilidad para narrar todo lo que les sucede íntimamente a sus personajes: citando palabras de otra persona, "para manejar la psicología".

Más información.

Otra obra de este autor que recibió mi humilde crítica: Crimen y castigo.


Trama: el protagonista de esta novela en primera persona es un tutor al servicio de un general ruso retirado. La historia se desarrolla en la ciudad alemana de Ruletenburg, cuyo casino signará el destino de los distintos personajes de la obra.


Opinión del libro: la novela deja al lector (o, por lo menos, así sucedió conmigo) con la necesidad, imposible de cumplir por cierto, de conocer más. Más de todo lo que sucedió antes, después e incluso durante el tiempo en que se desarrolla la historia.
La obra puede ser interpretada como una crítica múltiple. A las relaciones económicas disfrazadas de amorosas (la señorita Blanche y el general), a la subordinación de la familia a los intereses económicos (todos esperan la muerte de la abuela para cobrar la herencia) y, como es previsible por el título, a la ambición humana que lleva a tantos hombres a perder todo en el juego (concretamente, en las apuestas a la ruleta).
Sin embargo, a mi criterio, el juego no ocupa el lugar principal en la obra. Importante, pero no principal. Queda desplazado por los diversos tipos de relaciones (amorosas, económicas, familiares, de amistad) entre los personajes y el modo en que estas relaciones se desarrollan.
La obra presenta, también, una interesante caracterización de las diferentes culturas europeas. Ingleses altivos, franceses excéntricos y rusos fríos se relacionan en un pequeño pueblo turístico alemán.
Tras brindarles este breve y poco interesante conjunto de opiniones, me dispongo a hacer una conclusión final. La obra no tiene el mismo valor, ni se acerca, que Crimen y castigo. Por tanto, y si tienen pensado leer ambas, les recomiendo que no cometan el mismo error que yo: comiencen por ésta y sigan, más tarde, por la más consagrada. Creo que este criterio también puede ser utilizado para cualquier otro autor.



Notas sobre el blog

Como se habrán dado cuenta, a partir del mensaje anterior, he remplazado "Acerca de la compra" por "Trama" que, creo, es mucho más útil.
Ahora participo también en otro blog muy interesante, Proseando.
Tengo pensado abrir otro blog "hermano" de éste, llamado "Escritos de un adolescente". Pero no he tomado una decisión.
Después de un mes con poca actividad, posiblemente en una sola semana vean dos mensajes (mal llamados críticas) más sobre otros libros. Esto se debe a que tuve una Semana Santa dedicada a la lectura, pero luego una semana dedicada al estudio, lo que me impidió colocar las nuevas opiniones.
El mes pasado se cumplieron cien años de la muerte de Julio Verne. Nuestro homenaje hacia él.

Con respecto a este mensaje en particular: desconozco el nombre original de la obra. Si alguien lo sabe y desea aportarlo, no dude en hacerlo.
No puse un link para comprar el libro, pues la página a donde suelo dirigirlo está temporalmente no disponible.

domingo, marzo 06, 2005

Tiempo de matar

Tiempo de matar
(A time to kill)
John Grisham
Año de publicación: 1.989
Novela
Editorial Planeta, Barcelona, noviembre de 2.000
Traducción de Enric Tremps

El autor: John Grisham (1.955-), estadounidense. Abogado, se catapultó a la fama en 1.989 con la publicación del libro en cuestión, convirtiéndose en uno de los escritores más vendidos de la última década. Por lo general, las tramas de sus libros están en estrecha relación con su profesión.
Más información (en inglés).

Trama: la historia comienza en las afueras de una ciudad de Mississippi, donde dos adultos blancos, borrachos, se dedican a atacar y violar a una niña negra de diez años. Más tarde, tras ser apresados, el padre de la niña aprovecha una visita al juzgado para hacer justicia por mano propia, asesinando a ambos. La inocencia o culpabilidad de este hombre será la cuestión principal de la obra.

Opinión del libro: de pobre o nulo valor literario, esta obra se destaca por su trama: el debate entre la inocencia y culpabilidad de un hombre desesperado. Creo que es necesario separar, entonces, el valor del libro por el uso del lenguaje y por la historia en él narrada.
El libro está escrito en un lenguaje bueno, propio de una persona culta, lo que le brinda un poco de categoría. No llega ser sorprendente.
En cuanto a la historia, es preciso destacar algo: el autor conoce plenamente el tema que trata. Abogado de profesión, conoce todo lo que sucede en el juzgado y en sus alrededores: lo formal y lo informal, lo legal y lo ilegal, lo correcto y lo incorrecto. Por ello, nos encontramos con una historia completamente verosímil.
Por otro lado, y para terminar esta breve (por motivos más adelante explicados) opinión, la lectura de esta obra me resultó una buena forma de aprender y comprender cómo es el sistema legal estadounidense, con sus virtudes y defectos.
El blog
Como se habrán dado cuenta, el blog ha sufrido algunas pequeñas modificaciones. Por ejemplo, he agregado un botón en la columna izquierda para que puedan recibir mis mensajes mediante la tecnología RSS, sin necesidad de visitar la página, y he agregado una frase de Jorge Luis Borges en el borde superior de la página.
También pienso sumarme a una campaña en contra de los errores ortográficos voluntarios, por lo que posiblemente haya otro botón más en poco tiempo.
La opinión de este libro debí escribirla dos veces, ya que sufrí un apagón cuando lo estaba terminando. No pude recuperar nada, excepto lo que tenía en mi cabeza.

jueves, febrero 10, 2005

Grandes esperanzas


Grandes esperanzas
(Great expectations)
Charles Dickens
Año de publicación: 1.861
Novela
Suma de Letras, Madrid, junio de 2.002
Traducción de R. Berenguer

Con respecto a la compra: adquirí este título en "Librería el virrey" de Punta del Este, a un precio de alrededor de cinco dólares, en febrero de 2.004.

El autor: Charles Dickens (1.812-1.870), inglés. Poco hay por decir de uno de los más reconocidos novelistas del mundo y de su tierra natal. Su obra más conocida es posiblemente "Oliver Twist", que, como otros de sus libros, contiene una dura crítica a la sociedad capitalista del siglo XIX.
Más información.

Opinión del libro: debo confesar que hacia la mitad de este largo libro sentí que nunca iba a poder apreciar mucho a Dickens, siendo ése mi propósito al comprarlo y comenzar a leerlo. Oliver Twist no me había convencido completamente, y éste tampoco lo estaba logrando.
Pero los capítulos de más adelante me resultaron exquisitos, e hicieron que los anteriores también lo fueran. Todas las pequeñas historias del comienzo, que parecen muy densas al leerlas, tienen un papel en el desenlace de esta obra que, para mi propia sorpresa, debo tildar de "maestra".
La psicología y la forma de ser de los personajes están manejadas de manera excepcional, como se puede observar en los cambios en la mentalidad de Pip, el personaje principal.
Una vez más: recomendable. Si debiera elegir una obra entre todas las analizadas hasta hoy, mi opción sería posiblemente ésta o Crímen y castigo.
Advertencia: si consiguen la edición de Editorial Suma de Letras, perteneciente a la colección "Punto de lectura", no lean la contraportada. Contiene datos que pueden arruinar el final de la obra. De todos modos, la edición es muy buena.

Comprar este libro por Internet. (actualmente sin stock).

El forastero misterioso

El forastero misterioso
(The mysterious stranger)
Mark Twain
Año de publicación: 1.916
Novela
Longseller, Buenos Aires, agosto de 2.003
Traducción de Ariel Dilon

Con respecto a la compra: adquirí este título en "Librería el virrey" de Punta del Este, a un precio de noventa y cinco pesos uruguayos (doce pesos argentinos o cuatro dólares), en enero de 2.005.

El autor: Mark Twain (1.835-1.910), estadounidense. Su verdadero nombre era Samuel Langhorne Clemens. Se consagró con las novelas "Las aventuras de Tom Sawyer" y, más adelante, "Las aventuras de Huckleberry Finn".

Opinión del libro:
muchos hablan de fraude literario al referirse a este libro, publicado seis años después de la muerte del autor. Otros dicen que la mano del autor no es tan fácilmente reconocible debido a que al escribirlo se encontraba en su etapa más pesimista, gracias a que la muerte lo había tocado muy de cerca.
Yo pienso que, si realmente es un fraude, entonces el verdadero autor dejó pasar una oportunidad única de consagrarse. Es una obra breve, humorística, rara. Todo chiste incluye una reflexión, y toda reflexión incluye un chiste.
El final es inesperado. Al leerlo, me encontré con una situación que muchas veces había imaginado, y nunca hubiese osado contarla.
Desde que comencé con el blog, todas las obras que leí han sido recomendadas. Y ésta no será la excepción.